honeyee.com|Web Magazine「ハニカム」

Mail News

THINK PIECE

BUNNEY

スタッズに込められたアンドリュー・バニーの独創力

09 12/3 UP

Photo:Marius W. Hansen, Shoichi Kajino, Masaki Sato Interview:honeyee.com Translation:Mayumi Horiguchi

──
あなたが製作したスタッズのアクセサリーには、ブリティッシュ・ユース・カルチャーと英国ならではの趣味の良さ、その二つが感じ取れます。ご自身の作品に、ブリティッシュ・スタイルが導入されていると思いますか?
「活力に満ちあふれたユース・カルチャーと精神。それこそが、とてもユニークであることで、英国という国にとって貴重なものなんじゃないかな。常に、独創性や創造性に富んだ、新しいアイデアによるものを世に輩出してきた歴史を持っているからね。そういった長い歴史ゆえに、イギリス文化に関しては、注目せざるを得ないような多くの局面とニュアンスがある。だから、時々は一歩下がって、それらを見つめ直さなければならない。すべての国には、その国独自の様式やスタイルがあるけれど、スタイル、デザイン、あるいは製造方法にさえも、確実に、癖が存在しているんだ。魅力的で、「メイド・イン・イングランド」の精神を内包しているのさ。そうではあるんだけど、でもその一方で、誰かがかつて生きていた時代やノスタルジックな生活様式の製品を再生することは、したくはないんだ。人々にとって最新のものだけれども、同時に親しみやすさも感じさせられるような製品を作ることができればいいなと思っている」
I find history of British youth cultures and British good taste on your studs. Do you think that your works is including British styles?
I think this is something very unique and precious to the UK, the vibrant youth culture and spirit. There has always been a history of inventiveness, creativity and new ideas. With such a long history, there are many aspects and nuances that are compelling to me about British culture and sometimes one has to step back to see them. Every country has their own way or style, and though this style, design or even a way of manufacturing, there are certain quirks that are appealing and have a 'Made In England' spirit. At the same time, I don't want to reproduce a time that others have lived in or a nostalgic way of life. Hopefully I can make products that are new to people but have a sense of familiarity.

──
デザインと品質とのバランス(あなたのブランドの製品に関して)については、どのようにお考えですか?
「このバランスは非常に重要だよ。一方が欠けた一つの要素など、あまり多くの意味をなさないだろう。製品において、デザインは、見る者を刺激するか、または好奇心をそそらせるものだ。でも、品質ゆえに、人々はそれを大切にするだろう。ある衣服は、長期間大切にされ続けて、時を経てもファッショナブルな存在であり続ける。宝石類に関しては、衣類以上に、これが当てはまると思う。僕は、人々が長い間所有したいと思うことができるオブジェを作りたいと思っている。そして、それらが、その後も新しい人の手を渡り歩くようになったとしたら素晴らしいと思わないかい?ジュエリーに関しては、使用される素材が実態価値を持っているので、デザインと品質は、両方とも、特に重要なんだ。これは、製品をこえて、パッケージとプレゼンテーションにも広がって言えることだ。ジュエリーは、大切な人への贈り物として購入されることが多い。そしてだからこそ、その贈り物は、できうる限り、その状況において特別なものでなければならないんだ」
How do you think about balance of design and quality (on your brand)?
This balance is very important and one factor without the other won't mean very much. The design excites or intrigues one about a product but the quality will make one treasure it. Just as certain pieces of clothing have long lives and can be fashionable through the years, I think this applies to jewellery even more. I want to make objects that people will want to own for a long time. And wouldn't it be great if they then pass them down to others? With jewellery, both design and quality are especially important as materials used have an intrinsic value. This extends beyond the product to the packaging and presentation. Often jewellery is bought as a gift for somebody important, and so, the gift must be as special as possible for that occasion.
──
あなたのジュエリーを販売する場所として、F.I.L.を選んだ理由は?
「F.I.L.は、この世界に存在するショップの中で、最もエキサイティングな店のひとつだと思う。とてもスペシャルな雰囲気なんだ。それはヒロキ自身がクリエートしたもので、もちろん彼の製品にも完璧に合っている。そんな場所で自作を発表してもらうことができて、僕はとても幸福だよ」
Why did you choose FIL to sell your jewellery ?
I think the F.I.L. stores are some of the most exciting shops in the world. Hiroki has created very special atmospheres in his shops that suit his products perfectly. I'm very happy to be able to have my work represented there.

 

Bunney Pin Badge

今年春、F.I.L. TOKYOにて、ワンサイズ、数量限定で展開され好評を博した Bunneyのスタッズが、S、M、Lにリサイズされ登場。
全国のF.I.L.及びhnyee.Storeにて、12月4日(金)より発売。 写真はMサイズ。40,950円[税込]

[問] F.I.L. TOKYO
Tel : 03-5725-9568

※こちらの商品はhnyee.Storeにて販売いたします。